English            Latin   

برای دریافت مطالب جدید به این آدرس www.azoh.net  مراجعه فرمایید

Yeni Adresimiz www.azoh.net

New Address www.azoh.net 

گفتنی است این سایت آرشیو مطالب منتشر شده از اسفند 89 تا دی 92 و همچنین از مهر 94 تا شهریور 95 را شامل می شود
 

بولود قاراچورلو، سهند، بیزیم ایستکلریمیزی 40 ایل بوندان قاباق دئییبدبر- اوجالان ساوالان

بولود قاراچورلو، سهند (1301-1358هـ.ش.) بو بؤیوک ماراغالی میللتچی شاعیریمیز "ایکینجی ارمغان" شئعرینده قیرخ ایل بوندان قاباق بیزیم ایندیکی ایستکلریمیزی و سؤزوموز دئییب. بو شئعرلری ایندی ده اوخویوروق و گؤروروک بیزیم ایندیکی دردلریمیز، آغیلاریمیز و آغریلاریمیز، اورک سؤزلریمیز و ایستکلریمیز ده ائله بونلاردیرلار. اوخویاق و یئنه ده اوخویاق و دوستلاریمیزین و دوشمنلریمیزین گؤزلرینه و قولاقلارینا و بئیینلرینه چاتدیراق:

قارقیش زمانه نین قانونلارینا

قارقیش اورکلری آییرانلارا

قارقیش انسانلاری قفسه سالیب

بشر حقوقوندان دم وورانلارا

***

کیمه دئمه لی ییک دردیمیزی بیز؟

دیل بیلن کیمدی سؤز آنلایان کیمدی؟

اسیر بیر میللته محکوم بیر ائله

قایغی چکن کیمدی آغلایان کیمدی؟

***

دیلیمی دالیمدان چېخارتسالار دا

قوی قارداش دردیمی دئییم باری

گۆنئیدن قوزئیه، شرقدن غربه

هانسې خلقی گؤردۆن بیزیم تک ذلیل؟

***

دئمیرم دونیادا اسارت یوخدور

چوخ یئرلرده سونگو تاخمیش استعمار

آنجاق بیزیم کیمی ازیلن آزدیر

هاردا حق وئرمز وار، حق تاپیلماز وار!

***

میللی آزادلیقلار عصری اولسادا

هر یئرده هر یاندا آدی بو عصرین

نه ائتمک "دونیانی بوغدا توتسادا

کهلیگین روزوسو چینقیلدیر" همین

***

بو شرف بو شوکت بو قدرت بو شان

هارا دوغورداندا بیزه عار اولسون

حیاتین آمانسېز بیر قانونو وار:

تعصب‌ سوز میللت گرَک خوار اولسون

***

 میللی تعصب دن دانیشدیم اولسون

اصلینی ایتیره‌ ن حرامزادا دیر

مرد اوغول وطنین، حقین ایتیرمز

وطن انسانلارا ان بؤیۆک آنادېر

***

قویون محکوم اولدوم میللتچی‌ لیگه

دونیادا میللتین سئومه ‌ین کیمدیر؟

دیلین، ائلین، یوردون تالان ائتسه ‌لر

آجېیېب باشېنا دؤگمه ‌ین کیمدیر؟

***

گرَ‌ک گؤزلریندن گؤز اؤرته هر کس

قارقا یوواسېنا یاناشسا اگر

نیه وطنیمی سئومه ‌ییم، نیه؟

من بیر قارقادان دا اسکیگم مگر؟

***

من دئمیرم اۆستون نیژاددانام من

دئمیرم ائللریم ائللردن باشدی

منیم مسلکیمده،‌ منیم یولومدا

ملت‌لر هامیسې دوستدی، قارداشدی

***

چاپماق ایسته میرم من هئچ میللتین

نه دیلین نه یئرین نه ده اَمَگین

تحقیر ائتمه ییرم هَدََه له میرم

کئچمیشین ایندیسین یا گله جه یین

***

من آییرماییرام آیری سالمیرام

قارداشی قارداشدان آروادی اردن

آنانی بالادان اتی دیرناقدان

اورَگی اورگدن قانادی پردن

***

پوزماق ایسته میرم من بیرلیکلری

انسانلېق بیرلیگی ایده‌آلېمدېر

قارداشلېق، یولداشلېق، ابدی بارېش

دونیادا ان بؤیۆک آرزېلارېمدېر

***

آنجاق بیر سؤزۆم وار: من ده انسانام

دیلیم وار، خلقیم وار، یوردوم- یووام وار.

یئردن چېخمامېشام گؤبَلک کیمی

آدامام، حاقیم وار، ائلیم – اوبام وار

***

قول یارانمامېشام یاراناندا من

هئچ کسه اولمارام نه قول، نه اسیر

قورتولوش عصریدیر، انسانا بو عصر

اسیر اولانلار دا بوخووون کسیر

***

قورتولوش ایسته رَم محکوم ائلیمه

بو نه شیلتاقدیر، نه طاماهکارلیق

دیلیزه دَیمیرَم ، دیلیمه دَیمه

بو سؤزون هاراسی سوچدور، گوناهدیر؟

ترجمه به فارسی برای فهمیدن غیر تورک زبانان محترم:

بولود قاراچورلو، سهند (1301-1358هـ.ش.) این شاعر ملتچی بزرگ مراغه ای آزربایجان جنوبی در شعر "ایکینجی ارمغان" (دومین ارمغان) خودش، چهل سال پیش خواسته ها و حرفهای امروز ما ملتچیهای آزربایجان جنوبی را زده است. اکنون که این شعرها را می خوانیم، دردها، تلخیها، رنجها، حرفهای دل ما  و خواسته هایمان نیز هم اینها هستند. بخوانیم و باز هم بخوانیم و به چشم و گوش و مغز دوستانمان و دشمنانمان برسانیم:

نفرین به قانونهای زمانه!

نفرین به کسانی که دلها و قلبها را از هم جدا می کنند (روسها، چینیها و پانفارسهای نژادپرست ایرانی)

نفرین به کسانی که انسانها را در قفس کرده

و از "حقوق بشر" دم می زنند

(توضیح: شاعر بزرگ تورک آزربایجان در این بند اشاره به قوانین بین المللی (قوانین حقوق بشر، حقوق زبانی و فرهنگی و ... مصوب سازمان ملل) و قوانینی دیگر دارد که برای همه انسانها از هر نژاد و زبان و فرهنگ حقوق بشر را لازم الاجرا می شمارد به جز تورکان ایران و جهان)!

***

به چه کسی دردهایمان را بگوییم؟

زبان دان و سخن فهم کیست؟

برای یک ملت اسیر و محکوم (ملت تورک آزربایجان و تورکان کل ایران)

چه کسی غمخوار است چه کسی گریه می کند؟

***

اگر زبانم را از قفایم بیرون بکشند

بگذار ای برادر، لااقل دردهایم را بگویم تا بدانی

از جنوب تا شمال و از غرب تا شرق

کدام ملت را دیدی که مانند (ملت تورک) ما در ایران ذلیل باشد؟

***

نمی گویم در دنیا اسارت نیست

استعمار نیزه اش را در سرزمینهای زیادی فرو کرده است

اما مانند ملت تورک ما در دنیا کم ملتی، (زیر پاهای استعمار خارجی و داخلی) له شده است

کجا چنین حق ندادن و حق پیدا نشدن هست؟!

***

اگر نام این عصر "عصر آزادی ملی"

در هر سرزمین و هر طرف باشد

چه می توان کرد که "اگر دنیا پر از دانه های گندم باشد

روزی کبک فقط سنگریزه است" همین!

***

این شرف این شوکت این قدرت این شأن (تورکان تاریخ ساز آزربایجان  و ایران)

کجاست؟ به راستی که (این حقارت و ذلت اکنونمان در ایران) برای ما تورکها ننگ و عار است

زندگی یک قانون بی امان دارد:

ملت بی تعصب باید خوار و ذلیل شود

***

از تعصب ملی حرف زدم، باشد

مگر نه این است که هر کس اصل و نسب خود را انکار کند، حرامزاده است

انسان جوانمرد حق وطن خودش را گم نمی کند

وطن برای انسانها بزرگترین مادر است

***

بگذارید به اتهام ملتچی بودن محکوم شوم

در دنیا چه کسی ملت خودش را دوست ندارد؟

اگر دشمنان زبان یک انسان، سرزمینش و وطنش را تارج کنند

چه کسی پیدا می شود که بر سرش نکوبد و با تلخی بر سرش نزند؟

(توضیح: همان گونه که هم اکنون 93 سال است در ایران نژادپرستان فارس با انکار کل هویت نژادی، فرهنگی و زبانی اصیلمان به ما آذری می گویند و زبان و هویت و هستی و تمام ثروتهای زیرزمینی و روزمینی و تمام  هستی فرهنگی ما را به تاراج می برند).

***

باید از خیر چشمهایش بگذرد

هر کسی که به لانه کلاغها نزدیک شود

چرا وطنم را دوست نداشته باشم چرا؟

مگر من از یک کلاغ کمترم؟

***

من نمی گویم از یک نژاد برترم

نمی گویم ایل و تبار من از ایل و تبار دیگران برتر است

در مسلک و مرام و راه من

تمامی ملتها با همدیگر دوست و برادر هستند

***

من به دنبال چپاول هیچ ملتی نیستم

نه به دنبال تاراج زبان هیچ ملتی هستم نه سرزمین ملتی و نه دسترنج و ثروتهای ملی ملتی

هیچ ملتی را تحقیر و تهدید نمی کنم

تحقیر و تهدید نمی کنم گذشتۀ ملتی را، اکنون ملتی را، آیندۀ ملتی را

(توضیح: این در حالی است که در حالی که زبان مادری ام فرهنگم تاریخم و مغزهای متفکرم و تمامی معادن سرزمین مادری ام آزربایجان به طور خلاصه همه هستی ام توسط نژادپرستان فارس زبان تاراج می شود و هم اکنون خاک سرزمین مادری ام توسط ترریستهای کورد تهدید می شود).

***

من جدا نمی سازم و جدا نمی اندازم-

برادر را از برادر و زن را از مرد

مادر را از فرزند و گوشت را از ناخن

قلب را از قلب و پر را از بال

(توضیح:  من تورک آزربایجانی هیچ ملتی را دو پاره نمی کنم و برادران و خواهران خونی را از همدیگر جدا نمی سازم اما نژادپرستان ضد تورکِ روس، پانفارس، پان ارمنی، پانکورد، چینی و یونانی (اتحادیه ضد تورک جهان) این کار را درباره ملت تورک جهان در طول تاریخ تا کنون کرده اند و می کنند و مظلوم نمایی هم می کنند). 

***

من به دنبال نابودکردن هیچ اتحادی نیستم

اتحاد انسانیت باهم، ایده آل ما (تورکان آزربایجان و جهان) است

برادری، دوستی و صلح ابدی (برای تمامی انسانها)

در دنیا بزرگترین آرزوی ما تورکان است

***

اما یک حرف دارم: من هم انسانم

زبان دارم، ملت دارم، سرزمین و خانه دارم

مانند قارچ از زمین بیرون نیامده ام

انسانم (و به عنوان یک انسان) حقوق بشری دارم ایل و تبار و طایفه دارم

***

خدا مرا در هنگام آفرینش برده نیافریده است

(برای همین) برده و اسیر هیچ کس نمی شوم

این عصر برای تمامی انسانها عصر رهایی و آزادی است

این عصر، عصری است که بند و زنجیر را پای کل ملتهای اسیر و برده (از جمله ملت من) باز می کند.

این است سخن امروز ملت ما که شاعر بزرگ تورک آزربایجان حدود پنجاه سال پیش گفته است.

Share/Save/Bookmark
 
آدرسهای ما - Follow us

YouTube

 -----

Facebook

----- 

Twitter